Trung quốc quốc gia chủ tịch Tập cận Bình phát biểu 2015 tân niên hạ từ

中國國家主席習近平發表二0一五年新年賀詞

Trung quốc quốc gia chủ tịch Tập cận Bình phát biểu 2015 tân niên hạ từ
Bài phát biểu chúc mừng năm mới 2015 của Chủ tich Trung quốc Tập Cận Bình

Bản dịch tiếng Việt của
http://vietnamese.cri.cn/421/2014/12/31/1s206493.htm

時間過得真快,2014年就要過去了,2015年正在向我們走來。在這辭舊迎新的時刻,我向全國各族人民,向香港特別行政區同胞和澳門特別行政區同胞,向台灣同胞和海外僑胞,向世界各國和各地區的朋友們,致以新年的祝福!

thời gian quá đắc chân khoái, 2014 niên tựu yếu quá khứ liễu, 2015 niên chánh tại hướng ngã môn tẩu lai tại giá từ cựu nghênh tân đích thời khắc, ngã hướng toàn quốc các tộc nhân dân, hướng Hương cảng đặc biệt hành chánh khu đồng bào hòa Áo môn đặc biệt hành chánh khu đồng bào, hướng Đài loan đồng bào hòa hải ngoại kiều bào, hướng thế giới các quốc hòa các địa khu đích bằng hữu môn, trí dĩ tân niên đích chúc phúc!

‘Thời gian trôi đi quá nhanh, năm 2014 sắp qua đi, năm 2015 đang đến với chúng ta. Trong thời khắc tiễn đưa năm cũ, đón chào năm mới này, tôi xin thay mặt nhân dân các dân tộc cả nước, xin gửi đến đồng bào Đặc khu Hành chính Hồng Công, đồng bào Đặc khu Hành chính Ma-cao, đồng bào Đài Loan và kiều bào ở hải ngoại, xin gửi đến bạn bè các nước và các khu vực trên thế giới lời chúc phúc năm mới.

2014年是令人難忘的。這一年,我們銳意推進改革,啃下了不少硬骨頭,出臺了一系列重大改革舉措,許多改革舉措同老百姓的利益密切相關。我們適應經濟發展新常態,積極推動經濟社會發展,人民生活有了新的改善。

2014 niên thị lệnh nhân nan vong đích giá nhất niên, ngã môn duệ ý thôi tiến cải cách, khẩn  hạ liễu bất thiểu ngạnh cốt đầu, xuất thai liễu nhất hệ liệt trọng đại cải cách cử thố, hứa đa cải cách cử thố đồng lão bách tính đích lợi ích mật thiết tương quan. Ngã môn thích ứng kinh tể phát triển tân thường thái, tích cực thôi động kinh tể xã hội phát triển, nhân dân sinh hoạt hữu liễu tân đích cải thiện

Năm 2014 là một năm khó quên. Trong năm này chúng tôi đã quyết tâm thúc đẩy cải cách, vượt qua muôn vàn khó khăn thử thách, đã ban hành một loạt biện pháp cải cách quan trọng, rất nhiều biện pháp cải cách có liên quan mật thiết với lợi ích của người dân. Chúng tôi thích ứng với trạng thái mới trong phát triển kinh tế, tích cực thúc đẩy phát triển kinh tế-xã hội, mức sống nhân dân có sự cải thiện mới.

12月12日,南水北調中線一期工程正式通水,沿線40多萬人移民搬遷,為這個工程作出了無私奉獻,我們要向他們表示敬意,希望他們在新的家園生活幸福。

12 nguyệt 12 nhật, nam thủy bắc điều trung tuyến nhất kì công trình chính thức thông thủy, duyên tuyến 40 đa vạn nhân di dân bàn thiên, vi giá cá công trình tác xuất liễu vô tư phụng hiến, ngã môn yếu hướng tha môn biểu kì kính ý, hi vọng tha môn tại tân đích gia viên sinh hoạt hạnh phúc

Ngày 12/12, Công trình dẫn nước từ miền Nam lên miền Bắc giai đoạn một của tuyến giữa đã chính thức khánh thành, hơn 400.000 người phải di dời tái định cư, đã đóng góp vô tư cho công trình này, chúng tôi xin gửi lời chào cao cả tới họ, mong họ có cuộc sống hạnh phúc tại quê hương mới.

這一年,我們著力正風肅紀,重點反對形式主義、官僚主義、享樂主義和奢靡之風,情況有了很大改觀。

giá nhất niên, ngã môn trứ lực chánh phong túc kỉ, trọng điểm phản đối hình thức chủ nghĩa, quan liêu chủ nghĩa, hưởng lạc chủ nghĩa hòa xa mĩ chi phong, tình huống hữu liễu ngận đại cải quan

Trong năm này, chúng tôi ra sức uốn nắn tác phong và kỷ cương kỷ luật, trọng điểm phản đối chủ nghĩa hình thức, chủ nghĩa quan liêu, chủ nghĩa hưởng lạc và tác phong xa hoa, tình hình đã được cải thiện rất lớn.

我們加大反腐敗鬥爭力度,以零容忍的態度嚴懲腐敗分子,顯示了反腐懲惡的堅定決心。

ngã môn gia đại phản hủ bại đấu tranh lực độ, dĩ linh dung nhẫn đích thái độ nghiêm trừng hủ bại phần tử, hiển kì liễu phản hủ trừng ác đích kiên định quyết tâm

Chúng tôi tăng thêm cường độ của cuộc đấu tranh chống tham nhũng, trừng trị nghiêm các phần tử tham nhũng với thái độ không dung tha, thể hiện lên quyết tâm kiên định trong chống tham nhũng.

這一年,我們加強同世界各國的合作交往,主辦了北京亞太經合組織領導人非正式會議,我國領導人多次出訪,外國領導人也大量來訪,這些活動讓世界更好認識了中國。

giá nhất niên, ngã môn gia cường đồng thế giới các quốc đích hợp tác giao vãng, chủ bạn liễu bắc kinh á thái kinh hợp tổ chức lĩnh đạo nhân phi chánh thức hội nghị, ngã quốc lãnh đạo nhân đa thứ xuất phóng, ngoại quốc lãnh đạo nhân dã đại lượng lai phóng, giá ta hoạt động nhượng thế giới canh hảo nhận thức liễu trung quốc

Cũng trong năm này, chúng tôi đã tăng cường giao lưu và hợp tác với các nước trên thế giới, đã tổ chức Hội nghị Thượng đỉnh Diễn đàn Hợp tác kinh tế châu Á-Thái Bình Dương tại Bắc Kinh, các nhà Lãnh đạo Trung Quốc cũng nhiều lần đi thăm các nước, rất nhiều nhà lãnh đạo nước ngoài cũng đến thăm Trung Quốc, những hoạt động này đã khiến thế giới hiểu biết Trung Quốc hơn.

為了做好這些工作,我們的各級幹部也是蠻拼的。當然,沒有人民支援,這些工作是難以做好的,我要為我們偉大的人民點讚。

vi liễu tố hảo giá ta công tác, ngã môn đích các cấp cán bộ dã thị man bính đích. Đương nhiên, một hữu nhân dân chi viện, giá ta công tác thị nan dĩ tố hảo đích, ngã yếu vi ngã môn vĩ đại đích nhân dân điểm tán

Để làm tốt những công tác này, cán bộ các cấp Trung Quốc miệt mài làm việc. Dĩ nhiên nếu không có sự ủng hộ của nhân dân thì những công tác này sẽ khó làm tốt được, tôi muốn ngợi ca nhân dân vĩ đại của chúng tôi.

這一年,我們通過立法確定了中國人民抗日戰爭勝利紀念日、烈士紀念日、南京大屠殺死難者國家公祭日,舉行了隆重活動。對一切為國家、為民族、為和平付出寶貴生命的人們,不管時代怎樣變化,我們都要永遠銘記他們的犧牲和奉獻。
giá nhất niên, ngã môn thông quá lập pháp xác định liễu Trung quốc nhân dân kháng Nhật chiến tranh thắng lợi kỉ niệm nhật, liệt sĩ kỉ niệm nhật, Nam kinh đại đồ sát tử nan giả quốc gia công tế nhật, cử hành liễu long trọng hoạt động. Đối nhất thiết vi quốc gia, vi dân tộc, vi hòa bình phó xuất bảo quý sinh mệnh đích nhân môn, bất quản thì đại chẩm dạng biến hóa, ngã môn đô yếu vĩnh viễn minh kí tha môn đích hi sinh hòa phụng hiến

Trong năm này, chúng tôi thông qua lập pháp đã xác định Ngày kỷ niệm thắng lợi cuộc kháng chiến chống Nhật của nhân dân Trung Quốc, Ngày kỷ niệm các anh hùng liệt sĩ, Ngày Tưởng niệm Quốc gia các nạn nhân trong vụ Thảm sát Nam Kinh, đồng thời đã tổ chức các hoạt động trọng thể Đối với những người đã hiến dâng tính mạng quý báu cho đất nước, cho dân tộc, cho hoà bình, bất kể thời đại thay đổi ra sao, chúng ta đều phải mãi mãi ghi nhớ sự hy sinh và cống hiến của họ.

這一年,我們也經歷了一些令人悲傷的時刻。馬航MH370航班失蹤,150多名同胞下落不明,我們沒有忘記他們,我們一定要持續努力、想方設法找到他們。

giá nhất niên, ngã môn dã kinh lịch liễu nhất ta lệnh nhân bi thương đích thời khắc mã hàng MH370 hàng ban thất tung, 150 đa danh đồng bào hạ lạc bất minh, ngã môn một hữu vong kí tha môn, ngã môn nhất định yếu trì tục nỗ lực, tưởng phương thiết pháp hoa đáo tha môn

Trong năm này, chúng ta cũng đã trải qua những thời khắc bi thương. Chuyến bay MH370 của Hãng Hàng không Ma-lai-xi-a mất tích, hơn 150 đồng bào đến nay vẫn không rõ tung tích, chúng tôi không quên họ, nhất định phải nỗ lực bền bỉ, bằng mọi cách để tìm thấy họ.

這一年,我國發生了一些重大自然災害和安全事故,不少同胞不幸離開了我們,雲南魯甸地震就造成了600多人遇難,我們懷念他們,祝願他們的親人們都安好。

giá nhất niên, ngã quốc phát sinh liễu nhất ta trọng đại tự nhiên tai hại hòa an toàn sự cố, bất thiểu đồng bào bất hạnh li khai liễu ngã môn , Vân nam lỗ điện địa chấn tựu tạo thành liễu 600 đa nhân ngộ nan, ngã môn hoài niệm tha môn, chúc nguyện tha môn đích thân nhân môn đô an hảo

Trong năm này, Trung Quốc cũng đã xảy ra một số thiên tai và sự cố an toàn lao động nghiêm trọng, không ít đồng bào đã xa rời chúng ta, trận động đất xảy ra ở Lỗ Điện, Vân Nam đã làm hơn 600 người gặp nạn, chúng tôi hoài niệm họ, chúc những người thân của họ đều an khang.

新年的鐘聲即將敲響。我們要繼續努力,把人民的期待變成我們的行動,把人民的希望變成生活的現實。
Tân niên đích chung thanh tức tương xao hưởng.  Ngã môn yếu kế tục nỗ lực, bả nhân dân đích kì đãi biến thành ngã môn đích hành động, bả nhân dân đích hi vọng biến thành sinh hoạt đích hiện thực

Tiếng chuông năm mới sắp vang lên. Chúng ta cần phải tiếp tục nỗ lực, biến những mong đợi của nhân dân thành hành động của chúng ta, biến hy vọng của nhân dân thành hiện thực của cuộc sống.

我們要繼續全面深化改革,開弓沒有回頭箭,改革關頭勇者勝。

ngã môn yếu kế tục toàn diện thâm hóa cải cách, khai cung một hữu hồi đầu tiễn, cải cách quan đầu dũng giả thắng

Chúng ta cần phải tiếp tục sâu sắc cải cách toàn diện, tên đã bắn đi không thể quay lại, người dũng cảm sẽ giành thắng lợi trong giờ phút then chốt của cải cách.

我們要全面推進依法治國,用法治保障人民權益、維護社會公平正義、促進國家發展。
ngã môn yếu toàn diện thôi tiến y pháp trì quốc, dụng pháp trì bảo chướng nhân dân quyền ích, duy hộ xã hội công bình chính nghĩa, xúc tiến quốc gia phát triển

Chúng ta cần phải thúc đẩy toàn diện quản lý đất nước bằng pháp luật, bảo vệ quyền lợi của nhân dân, giữ gìn công bắng chính nghĩa xã hội và thúc đẩy sự phát triển của đất nước bắng pháp quyền.

我們要讓全面深化改革、全面推進依法治國如鳥之兩翼、車之雙輪,推動全面建成小康社會的目標如期實現。
ngã môn yếu nhượng toàn diện thâm hóa cải cách, toàn diện thôi tiến y pháp trị quốc như điểu chi lưỡng dực, xa chi song luân, thôi động toàn diện kiến thành tiểu khang xã hội đích mục tiêu như kì thực hiện

Chúng ta cần phải khiến sâu sắc cải cách toàn diện, thúc đẩy quản lý đất nước bằng pháp luật như đôi cánh chim, như hai bánh xe, thúc đẩy thực hiện mục tiêu xây dựng toàn diện xã hội khá giả theo đúng thời hạn.

我國人民生活總體越來越好,但我們時刻都要想著那些生活中還有難處的群眾。

ngã quốc nhân dân sinh hoạt tổng thể việt lai việt hảo, đãn ngã môn thời khắc đô yếu tưởng trứ na ta sinh hoạt trung hoàn hữu nan xử đích quần chúng

Mức sống của nhân dân Trung Quốc nhìn chung ngày càng tốt, tuy nhiên chúng ta cần phải luôn nghĩ đến những quần chúng còn có khó khăn trong cuộc sống.

我們要滿腔熱情做好民生工作,特別是要做好扶貧開發和基本生活保障工作,讓農村貧困人口、城市困難群眾等所有需要幫助的人們都能生活得到保障、心靈充滿溫暖。

ngã môn yếu mãn khang nhiệt tình tố hảo dân sinh công tác, đặc biệt thị yếu tố hảo phù bần khai phát hòa cơ bản sinh hoạt bảo chướng công tác, nhượng nông thôn bần khốn nhân khẩu, thành thị khốn nan quần chúng đẳng sở hữu nhu yếu bang trợ đích nhân môn đô năng sinh hoạt đắc đáo bảo chướng, tâm linh sung mãn ôn noãn

Chúng ta cần phải tràn đầy nhiệt tình làm tốt công tác an sinh xã hội, đặc biệt là công tác xoá đói giảm nghèo bằng dự án phát triển và công tác bảo đảm cuộc sống cơ bản, để tất cả những người cần giúp đỡ như người nghèo ở nông thôn, quần chúng có khó khăn ở thành thị, v.v đều được bảo đảm về đời sống, tràn đầy sự ấm áp về tinh thần.

我們要繼續全面推進從嚴治黨,毫不動搖轉變作風,高舉反腐的利劍,扎牢制度的籠子,在中國共產黨領導的社會主義國家裏,腐敗分子發現一個就要查處一個,有腐必懲,有貪必肅。
ngã môn yếu kế tục toàn diện thôi tiến tòng nghiêm trì đảng, hào bất động diêu chuyển biến tác phong, cao cử phản hủ đích lợi kiếm, trát lao chế độ đích lung tử , tại Trung quốc Cộng sản đảng lãnh đạo đích xã hội chủ nghĩa quốc gia lí, hủ bại phần tử phát hiện nhất cá tựu yếu tra xử nhất cá, hữu hủ tất trừng, hữu tham tất túc

Chúng ta cần phải tiếp tục thúc đẩy toàn diện quản lý Đảng nghiêm ngặt, không chút dao động thay đổi tác phong, giương cao thanh kiếm chống tham nhũng, buộc chặt cái giỏ của chế độ, ở Nhà nước Xã hội chủ nghĩa dưới sự lãnh đạo của Đảng Cộng sản Trung Quốc, đối với các phần tử tham nhũng, phát hiện tên nào sẽ trừng trị tên đó, có tham tất trị, có nhũng tất trừ.

我們正在從事的事業是偉大的,堅忍不拔才能勝利,半途而廢必將一事無成。

ngã môn chính tại tòng sự đích sự nghiệp thị vĩ đại đích, kiên nhẫn bất bạt tài năng thắng lợi, bán đồ nhi phế tất tương nhất sự vô thành

Sự nghiệp mà chúng ta đang tiến hành là sự nghiệp vĩ đại, kiên trì bền bỉ mới có thế giành thắng lợi, bỏ cuộc giữa đường sẽ không làm nên điều gì.

我們的藍圖是宏偉的,我們的奮鬥必將是艱巨的。
ngã môn đích lam đồ thị hoành vĩ đích, ngã môn đích phấn đấu tất tương thị gian cự đích

Bức tranh của chúng ta là hùng vĩ, sự phấn đấu của chúng ta tất sẽ gian nan.

全黨全國各族人民要團結一心,集思廣益用好機遇,眾志成城應對挑戰,立行立改破解難題,奮發有為進行創新,讓國家發展和人民生活一年比一年好。
toàn đảng toàn quốc các tộc nhân dân yếu đoàn kết nhất tâm, tập tư quảng ích dụng hảo cơ ngộ, chúng chí thành thành ứng đối thiêu chiến, lập hành lập cải phá giải nan đề, phấn phát hữu vi tiến hành sang tân, nhượng quốc gia phát triển hòa nhân dân sinh hoạt nhất niên bỉ nhất niên hảo

Toàn Đảng và nhân dân các dân tộc trong cả nước cần phải đoàn kết một lòng, hội tụ trí tuệ vận dụng tốt cơ hội, muôn người như một ứng phó với thách thức, nói đi đôi với làm, đột phá những vấn đề nan giải, phấn đấu vươn lên tiến hành sáng tạo, để sự phát triển của đất nước và cuộc sống của nhân dân năm sau tốt hơn năm trước.

中國人民關注自己國家的前途,也關注世界的前途。
Trung quốc nhân dân quan chú tự kỉ quốc gia đích tiền đồ, dã quan chú thế giới đích tiền đồ

Nhân dân Trung Quốc quan tâm tiền đồ của đất nước mình, cũng quan tâm tiền đồ của thế giới.

非洲發生了埃博拉疫情,我們給予幫助;馬爾地夫首都遭遇斷水,我們給予支援,許許多多這樣的行動展示了中國人民同各國人民同呼吸、共命運的情懷。

phi châu phát sinh liễu ai bác lạp dịch tình, ngã môn cấp dư bang trợ; mã nhĩ địa phu thủ đô tao ngộ đoạn thủy, ngã môn cấp dư chi viện, hứa hứa đa đa giá dạng đích hành động triển kì liễu Trung quốc nhân dân đồng các quốc nhân dân đồng hô hấp, cộng mệnh vận đích tình hoài

Châu Phi xảy ra dịch bệnh E-bô-la, chúng tôi đã dành cho sự giúp đỡ; Thủ đô của Man-đi-vơ bị ngừng cung cấp nước sạch, chúng tôi đã lập tức chi viện, rất nhiều những hành động như vậy đã thể hiện nhân dân Trung Quốc và nhân dân thế giới có cùng nhịp thở, cùng vận mệnh.

當前世界仍很不安寧。
đương tiền thế giới nhưng ngận bất an ninh
Thế giới ngày nay vẫn rất không yên ổn.

我們呼喚和平,我真誠希望,世界各國人民共同努力,讓所有的人民免於饑寒的煎熬,讓所有的家庭免於戰火的威脅,讓所有的孩子都能在和平的陽光下茁壯成長。
ngã môn hô hoán hòa bình, ngã chân thành hi vọng, thế giới các quốc nhân dân cộng đồng nỗ lực, nhượng sở hữu đích nhân dân miễn vu cơ hàn đích tiên ngao, nhượng sở hữu đích gia đình miễn vu chiến hỏa đích uy hiếp, nhượng sở hữu đích hài tử đô năng tại hòa bình đích dương quang hạ truất tráng thành trường.

Chúng tôi kêu gọi hoà bình, tôi chân thành mong nhân dân các nước trên thế giới cùng nỗ lực, để tất cả nhân dân không bị giày vò bởi đói rét, để mọi gia đình tránh được mối đe dọa của chiến tranh, để tất cả trẻ em đều được trưởng thành dưới ánh nắng hoà bình.

謝謝大家。
tạ tạ đại gia 。
Xin cảm ơn mọi người.

 


PS. Tôi đăng bài này hoàn toàn không có ý gì về chính trị, chỉ mang ý nghĩa thuần tuý ngôn ngữ của tiếng Trung hoa phồn thể (dành riêng cho Hương Cảng, Áo môn và Đài Loan) về những vấn đề hiện đại của Trung quốc. Qua đó phát hiện Từ điển Hán Việt của Thiều Chửu hơn 100 năm qua vẫn còn nguyên giá trị.

 

Từ ngữ:

1.   khoái

  1. Sướng thích. Như nhất sinh khoái hoạt 生快活  một đời sung sướng.
  2. Chóng. Như khoái truy   mau đuổi theo. (nghĩa trong bài này)
  3. Sắc. Như khoái đao   dao sắc.
  4. Lính sai. Như bộ khoái   lính bắt giặc cướp, hà khoái   lính tuần sông, v.v.

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s